Saturday, 25 May 2019

The right meaning of Minal Aidin Wal Faidzin is not the same as we think it is


IllustrationIllustration - Ahead of Eid al-Fitr celebration, we often seen 'Minal Aidin wal Faizin' in some places. Even also through the utterances, broadcasts, on Eid cards and more. This paper is typical of the Eid celebrations in Indonesia.

Minal Aidin wal Faizin which has been adorned our Eid are not the sentence to apologizeand also not even exist in Arabic dictionary.

The phrase of Minal Aidin wal Faizin in the context of Eid is believed to be a form of apology that is commonly used during the moment of ‘sungkem’. Many consider Minal means "Sorry", while Aidin wal Faizin is "body and soul".

But the question is, is it true "Sorry from body and soul " is a direct translation of Minal Aidin wal Faizin?

MUI Fatwa Commission member, Arwani Faishal mentioned that Minal Aidin wal Faizin does not mean what we have been thinking. He mentioned that was reported by the BBC Indonesia.

To be clear, it is helpful to separate the Minal Aidin wal Faizin sentence as follows: min means "including" al-aidin means "those who return" wa means "and" and al-faizin means "to win"

In language, the phrase of Minal Aidin wal Faizin means "belonging to those who return as winners". That is, instead of meaningful as an apology sentence, it turns out this phrase describes the people who return to the way of Allah swt. These people are then classified as lucky people.

Minal Aidin wal Faizin turns out to have a longer original form: Ja alanallahu wa iyyakum minal aidin wal faizin. This full sentence means "May Allah make us and you are all of those who return as winners".

Still according to Mr. Arwani, this phrase from the beginning is not an apology sentence, but a popular prayer in the Malay region, including Indonesia and Malaysia.

The origins of this prayer is from the Arab traders who many years ago entered Indonesia and spread the religion of Islam. There is also a mention that he became an expression of relief after winning the battle.

From this history, it should be underlined that this phrase does not exist in the Arabic dictionary, it is only spoken language. And more importantly, this phrase is only used in Malay, including in Indonesia, and has no meaning "Sorry from my body and soul".

So, what phrase is more suitable to be used in the framework of Eid celebration?

Ever heard of Ied Mubarak? Well, this phrase becomes one that is often used in Arabic, which means "Blessed Eid". But, if you want to say a slightly longer Arabic sentence, you can use Taqabbalallahu Minna wa Minkum which has been used since the time of the Prophet. But what does that phrase mean?

According to the narrations, the Prophet Muhammad. has led his friends to say Taqabbalallahu Minna wa Minkum when Eid. Then it becomes a continuing tradition, which the phrase means "May Allah accept my righteous deeds and all of you".

Not to forget, said Shiyamana wa Shiyamakum also added by the people closest to Rasulullah saw., So the full form is Taqabbalallahu Minna wa Minkum Shiyamana wa Shiyamakum. The meaning of this phrase itself is: "May Allah accept my righteous deeds and you, my fast deeds and you".


Can be read in English and 100 other International languages

Versi Mobile